Hola.
Soy traductor y entre mi haber he terminado casi un ventenar de libros, amén de aventuras sueltas y proyectos a medias. Entre ellos incluyo: "Secrets of Japan", "Nocturnum", "Pursuit to Kadath", "The trail of the loathsome slime", "Last rites", etc.
La verdad es que disfruto haciendo esto y más aún desde que hallé un grupo de amigos que me ayudarían a corregir, repasar y maquetar.
Como la labor de traducción y maquetación es muy larga y pesada como para hacer un trabajo doble, os pediría que os sincronicéis con nosotros en la web La biblioteca de Pnakotos para no pisarnos trabajos y así aprovechar mejor el tiempo, pues hay mucho por traducir y somos pocos los que nos dedicamos a ello. Además no sé cuándo me llegará la hora de oír la llamada y sumerjerme en el océano en busca de R'lyeh.
Pues eso, os agradecería mucho que colaborásemos juntos. Ahora estoy enfrascado con "The complete Dreamlands", "Malleus monstrorum", "The walker in the wastes" y un montón de aventuras de recopilaciones.
Ánimo.