Dunwich

¿Traduciendo un modulo?¿Ayuda con algún proyecto?

Re: Dunwich

Notapor Abdul Alhazred el Vie Feb 26, 2016 10:45 am

Bueno, pues para no desaprovechar estas traducciones que hemos encontrado, ¿hay alguien interesado en ayudarnos a hacer alguna revisión?

El material que tenemos por revisar es:

Dunwich
Secretos de Marruecos
(Secrets of Morocco)
Asesinato de cuervos (Murder of Crows) ACTUALIZADO el nombre a Bandada de cuervos. Gracias por el apunte de la traducción, Krull (Las Partidas de Pepe).
El día de la bestia (creo que es una versión ampliada de Los hongos de Yuggoth)
Llamada al deber (Call of Duty)
Green and Pleasant Land (el nombre está por traducir :? )
Espíritus sobre Arkham (Spirits over Arkham)
El predicador y la cruz (Preacher and the Cross)

Creo que sería una lástima desaprovechar el trabajo de esta/s persona/s. Además, es una oportunidad para tener en castellano estos módulos en inglés, que veremos si se editan alguna vez en nuestro pais. :oops:
Última edición por Abdul Alhazred el Lun Nov 28, 2016 10:06 am, editado 1 vez en total
Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant.*
Lactancio

* (Los demonios hacen que lo que no es, se presente, sin embargo, a los ojos de los hombres como si existiera.)
Avatar de Usuario
Abdul Alhazred
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
 
Mensajes: 2477
Registrado: Lun Ago 18, 2008 6:13 pm
Ubicación: En el caos nuclear de los orígenes, más allá de los últimos indicios del espacio y el tiempo.

Re: Dunwich

Notapor sectario el Vie Feb 26, 2016 2:04 pm

Yo no tengo para poder echar una mano, :|
Abdul Alhazred escribió:El día de la bestia (creo que es una versión ampliada de Los hongos de Yuggoth)

Hago un copy paste de la información de la wiki
Este suplemento ha sido reimpreso varias veces por Chaosium entre 1984 y 1987. Pero no fue hasta 1998 cuando se reimprimió con el nombre Day of the Beast (denominada aquí Edición revisada). En esta edición se cambió sustancialmente el contenido de la campaña, se añadieron tres nuevos escenarios y se eliminó el escenario opcional La voz que surgió del tiempo
Registro en sectarios.org: Enviame un correo a marcoa.ramirez arroba gmail.com
Leyendo... Ratas en las paredes
Avatar de Usuario
sectario
Cordura 0 Mitos Cthulhu 25
 
Mensajes: 10248
Registrado: Lun Oct 22, 2007 8:54 pm
Ubicación: Observando los Mi-go de Montserrat.

Re: Dunwich

Notapor _Nook__2 el Sab Feb 27, 2016 12:01 pm

No puedo ayudar en la revisión de la traducción, pero estaría encantado de maquetar El día de la bestia.
_Nook__2
Cordura 60
Cordura 60
 
Mensajes: 59
Registrado: Mar May 10, 2011 7:23 pm

Re: Dunwich

Notapor Abdul Alhazred el Sab Feb 27, 2016 10:57 pm

_Nook__2 escribió:No puedo ayudar en la revisión de la traducción, pero estaría encantado de maquetar El día de la bestia.
Quizá ese sea el que menos tenga que revisar, ya que se puede usar la traducción que hizo Joc para Los hongos de Yuggoth, algo parecido a lo que se hizo con la maqueta para La Tierras del sueño 5ª edición. :twisted:
Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant.*
Lactancio

* (Los demonios hacen que lo que no es, se presente, sin embargo, a los ojos de los hombres como si existiera.)
Avatar de Usuario
Abdul Alhazred
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
 
Mensajes: 2477
Registrado: Lun Ago 18, 2008 6:13 pm
Ubicación: En el caos nuclear de los orígenes, más allá de los últimos indicios del espacio y el tiempo.

Re: Dunwich

Notapor Abdul Alhazred el Mar Mar 01, 2016 11:42 am

Abdul Alhazred escribió:Bueno, pues para no desaprovechar estas traducciones que hemos encontrado, ¿hay alguien interesado en ayudarnos a hacer alguna revisión?

El material que tenemos por revisar es:

Dunwich
Secretos de Marruecos
(Secrets of Morocco)
Asesinato de cuervos (Murder of Crows)
El día de la bestia (creo que es una versión ampliada de Los hongos de Yuggoth)
Llamada al deber (Call of Duty)
Green and Pleasant Land (el nombre está por traducir :? )
Espíritus sobre Arkham (Spirits over Arkham)
El predicador y la cruz (Preacher and the Cross)

Creo que sería una lástima desaprovechar el trabajo de esta/s persona/s. Además, es una oportunidad para tener en castellano estos módulos en inglés, que veremos si se editan alguna vez en nuestro pais. :oops:

Imagen Imagen Imagen

:oops: :oops: :oops: :oops:
Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant.*
Lactancio

* (Los demonios hacen que lo que no es, se presente, sin embargo, a los ojos de los hombres como si existiera.)
Avatar de Usuario
Abdul Alhazred
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
 
Mensajes: 2477
Registrado: Lun Ago 18, 2008 6:13 pm
Ubicación: En el caos nuclear de los orígenes, más allá de los últimos indicios del espacio y el tiempo.

Re: Dunwich

Notapor demonlord el Mar Mar 01, 2016 2:27 pm

lo ideal es hacer un tema aparte con esta informacion..... sino queda perdida dentro de este tema que habla de "dunwich"

crea un tema con titulo "proyecto correcciones 2016" o "ayuda en correcciones para material inedito" o "suplementos traducidos que faltan de correccion" o similar..... y ahi deja copiado el material que tenemos

lo ideal para que la gente tenga una rapida lectura de que puede/quiere ayudar.... seria que figure:

* titulo del suplemento
* una brevisima reseña de que se trata y para que sistema/año corresponde ( aventura suelta - campaña - guia - etc )
* cantidad de hojas a corregir

:geek:
Avatar de Usuario
demonlord
Cordura 50
Cordura 50
 
Mensajes: 316
Registrado: Vie Feb 20, 2009 6:04 pm

Re: Dunwich

Notapor Abdul Alhazred el Mar Mar 01, 2016 10:09 pm

Por cierto, demonlord, ¿tienes alguna traducción más que esté aún sin maquetar? 8-)
Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant.*
Lactancio

* (Los demonios hacen que lo que no es, se presente, sin embargo, a los ojos de los hombres como si existiera.)
Avatar de Usuario
Abdul Alhazred
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
 
Mensajes: 2477
Registrado: Lun Ago 18, 2008 6:13 pm
Ubicación: En el caos nuclear de los orígenes, más allá de los últimos indicios del espacio y el tiempo.

Re: Dunwich

Notapor demonlord el Mar Mar 01, 2016 10:56 pm

Abdul Alhazred escribió:Por cierto, demonlord, ¿tienes alguna traducción más que esté aún sin maquetar? 8-)


todo lo que tengo, es todo lo que figura arriba.

podriamos confirmar al dia de la fecha, casi oficialmente, que no existe material de la llamada (sea la ambientacion que sea) que este traducido/sin maquetar de forma independiente como lo anterior citado.

voy a ver si puedo leerme y corregir "call of duty" , que Delta Green es una ambientación que me gusta mucho, y seria genial tener ese escenario bien maquetado y corregido.
Avatar de Usuario
demonlord
Cordura 50
Cordura 50
 
Mensajes: 316
Registrado: Vie Feb 20, 2009 6:04 pm

Re: Dunwich

Notapor grinar el Vie Mar 04, 2016 2:43 pm

¿Donde se puede encontrar las traducciones que hay que revisar?
Editado. Mi móvil será sacrificado a los primigenios.
Última edición por grinar el Vie Mar 04, 2016 10:21 pm, editado 1 vez en total
grinar
Cordura 70
Cordura 70
 
Mensajes: 10
Registrado: Dom Ene 03, 2016 3:20 pm

Re: Dunwich

Notapor Eban el Vie Mar 04, 2016 7:23 pm

grinar escribió:¿Donde se puede encontrar las tradiciones que hay que revisar?

Las tradiciones molan :D
Avatar de Usuario
Eban
Cordura 30 Mitos Cthulhu 5
Cordura 30 Mitos Cthulhu 5
 
Mensajes: 1179
Registrado: Mié Jun 11, 2008 4:57 pm
Ubicación: Benidorm (Alicante)

AnteriorSiguiente

Volver a Taller de traducción

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados

cron