Página 3 de 4

Re: Dunwich

NotaPublicado: Sab Mar 05, 2016 8:55 am
por Abdul Alhazred
grinar escribió:¿Donde se puede encontrar las traducciones que hay que revisar?
Editado. Mi móvil será sacrificado a los primigenios.
Gracias por interesarte en esto, grinar. ;)

Dunwich:
http://www.mediafire.com/download/d237u8aab0kh88o/LLC+-+RtD.rar

Las demás, conseguidas gracias a Demonlord: :D
http://www.mediafire.com/download/prhyrox9zc7z8bp/Cthulhu_Demonlord.rar

Re: Dunwich

NotaPublicado: Sab Mar 05, 2016 12:03 pm
por Sconvix
Gracias por querer echarnos una mano, Grinar.

Re: Dunwich

NotaPublicado: Sab Mar 05, 2016 4:38 pm
por grinar
Ahora no tengo mucho tiempo pero voy a ir poco a poco mirándolo, a ver si en vacaciones me pongo en serio.

Re: Dunwich

NotaPublicado: Vie Oct 14, 2016 3:59 pm
por Abdul Alhazred
¿Cómo lo llevas, Grinar? :roll:

Re: Dunwich

NotaPublicado: Mar Oct 18, 2016 5:51 pm
por grinar
La verdad que mal.

Ahora por una cosa y otra siempre estoy de viaje por motivos laborales.

Re: Dunwich

NotaPublicado: Mié Oct 26, 2016 9:15 pm
por Abdul Alhazred
Krull: Cuidado con "Murder of Crows", ya que Murder significa Bandada (para cuervos), siendo un juego de palabras, al igual que Pride of Lions (Manada de leones).


Krull, del chat de Las Partidas de Pepe, nos ha dejado este mensaje con respecto al título de la traducción por revisar de Murder of Crows, que estaba puesta como Asesinato de Cuervos. El título correcto de ese modulo debe ser Bandada de cuervos. :oops:

Muchas gracias, Krull. ;)

Re: Dunwich

NotaPublicado: Lun Nov 28, 2016 10:09 am
por Abdul Alhazred
Abdul Alhazred escribió:
Abdul Alhazred escribió:Bueno, pues para no desaprovechar estas traducciones que hemos encontrado, ¿hay alguien interesado en ayudarnos a hacer alguna revisión?

El material que tenemos por revisar es:

Dunwich
Secretos de Marruecos
(Secrets of Morocco)
Asesinato de cuervos (Murder of Crows)
El día de la bestia (creo que es una versión ampliada de Los hongos de Yuggoth)
Llamada al deber (Call of Duty)
Green and Pleasant Land (el nombre está por traducir :? )
Espíritus sobre Arkham (Spirits over Arkham)
El predicador y la cruz (Preacher and the Cross)

Creo que sería una lástima desaprovechar el trabajo de esta/s persona/s. Además, es una oportunidad para tener en castellano estos módulos en inglés, que veremos si se editan alguna vez en nuestro pais. :oops:

Imagen Imagen Imagen

:oops: :oops: :oops: :oops:

Me repito. :evil:

Re: Dunwich

NotaPublicado: Lun Nov 28, 2016 12:42 pm
por Elemmir
¿En qué consiste la tarea de revisión? Si es darle una lectura y buscar errores de tipeo y/o de redacción, yo me apunto.

Re: Dunwich

NotaPublicado: Lun Nov 28, 2016 2:07 pm
por demonlord
no solo es eso.

tambien es revisar el nivel de traduccion..... por lo tanto es cotejar viendo dos documentos, uno en cada idioma.

Re: Dunwich

NotaPublicado: Lun Nov 28, 2016 3:26 pm
por Elemmir
Si no hay apuros, puedo hechar una mano con el de Dulwich.