Página 5 de 15

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Jue Sep 15, 2016 6:17 am
por manel8
No pasaria nada. Creo que edge no podria seguir en ritmo con el que traduce :mrgreen:

Eso segurísimo :mrgreen:

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Jue Sep 15, 2016 9:30 am
por WallaceMcGregor
La verdad es que solo Cthulhu sabe que sería de los jugadores de La Llamada de Cthulhu sin Sconvix traduciendo y Abdul Alhazred maquetando (que son los más constantes). Es un poco fuerte que unos aficionados lleven este ritmo y una editorial seria no pueda ni sacar un triste libro al año. Bueno, por no poder, no puede ni dar noticias al respecto de manera periódica (solo lo hace cuando la gente no aguanta más y se le está tirando encima)...

Saludos

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Jue Sep 15, 2016 2:59 pm
por grinar
Ya me gustaría a sconvix y Abdul alhazred haciendo equipo en la línea del Ratro de cthulhu. Con el ritmo de publicación podrían tener toda la línea en castellano en tres meses.

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Jue Sep 15, 2016 5:44 pm
por manel8
E incluso alguna que otra traducción publicada, si no fuera por el tema de los derechos :roll:

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Lun Oct 10, 2016 5:38 pm
por Sconvix
Ya me he "cargado" el diario de Reginald. Ahora me pongo con el de la tonta. Por cierto que me hubiera gustado más una campaña cortita de cuanto le sucede a la expedición Thompson.

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Lun Oct 10, 2016 6:13 pm
por Abdul Alhazred
¿Son imprescindibles estos diario (o mejoran mucho el desarrollo del juego) para jugar esta campaña?

¿Antes de sacarla podríamos hacer el resumen de reglas para 7ª que liberó Chaosium? Porque si no, a ver cómo juega la gente a esto... :?

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Mar Oct 11, 2016 8:12 am
por Sconvix
Pues quien quiera que haga el resumen. Yo no.

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Sab Nov 05, 2016 9:57 pm
por Sconvix
Ya está traducido el "Diario de Neve Selcibuc". A diferencia del de Reginald Campbell Thompson, el cual revelaba demasiado, este no tiene casi nada que ver con la trama de la campaña y se trata claramente de relleno para sacarnos los cuartos. Además, quien lo ha escrito no tiene ni idea de los Mitos ni se ha leído absolutamente ni una sola obra de Lovecraft. Aquí todo el mundo es mago, todo el mundo sabe de esoterismo y Dagón es un dios (no un Profundo muy grande) que envía llamas azules y cuyos hermanos pueden ser invocados de la nada. ¡Y yo pensando que había que estar en el mar para ver Profundos! ¡Y ahora resulta que puedo convocar a uno desde la comodidad del salón de mi casa!

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Dom Nov 06, 2016 6:54 am
por WallaceMcGregor
Sconvix escribió:Ya está traducido el "Diario de Neve Selcibuc". A diferencia del de Reginald Campbell Thompson, el cual revelaba demasiado, este no tiene casi nada que ver con la trama de la campaña y se trata claramente de relleno para sacarnos los cuartos. Además, quien lo ha escrito no tiene ni idea de los Mitos ni se ha leído absolutamente ni una sola obra de Lovecraft. Aquí todo el mundo es mago, todo el mundo sabe de esoterismo y Dagón es un dios (no un Profundo muy grande) que envía llamas azules y cuyos hermanos pueden ser invocados de la nada. ¡Y yo pensando que había que estar en el mar para ver Profundos! ¡Y ahora resulta que puedo convocar a uno desde la comodidad del salón de mi casa!


Hostia, ¡pintaza! :lol: Vaya tela...

Re: The curse on Nineveh

NotaPublicado: Lun Nov 07, 2016 5:41 pm
por manel8
Sconvix... No me termina de quedar claro si te ha gustado o no... :lol:

Pues ya les vale... Una publicación que, en mayor medida, la va a leer gente aficionada a los Mitos no puede tener esos fallos de bulto, a no ser que sean intencionados por algún oscuro motivo.