Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

¿Traduciendo un modulo?¿Ayuda con algún proyecto?

Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor demonlord el Vie Feb 10, 2017 1:02 am

Vamos a dejar en limpio cual es el material que está traducido de forma independiente (imposible hoy discernir quien fue su traductor original)... y del cual se necesita ayuda para corregir la traduccion (o en el peor de los casos volver a traducir) para finalmente poder pasarlo todo lindo a un PDF.

Les dejo aca el enlace que permite descargar TODO el material, tanto la traduccion en Word como el suplemento original en ingles en PDF.

http://www.mediafire.com/file/mcp0s6kdc ... rregir.rar

Se encuentra todo ordenado en carpetas bien etiquetadas para una mas facil labor.

Muchas gracias a los que puedan colaborar!


Dunwich - Return to the Forgotten Village (2da Edition)
Imagen

- Epoca y sistema: 1920 - Sistema dual (d100 y d20)

- Cantidad de paginas a revisar: Alrededor de 196

- Aclaraciones:
Van a encontrar traducida la 2da edicion del año 2002. Hay tambien una 1ra edicion del año 1991, sin traduccion.

- - -

Secretos de Marruecos (Secrets of Morocco)
Imagen

- Epoca y sistema: 1920/1930 - Sistema d100

- Cantidad de paginas a revisar: Alrededor de 130

- Aclaraciones:
Ninguna de momento.

- - -

Asesinato de cuervos (Murder of Crows)
Imagen

- Epoca y sistema: 1920 - Sistema d100

- Cantidad de paginas a revisar: Alrededor de 34

- Aclaraciones:
Alguien comento por ahi que la traduccion correcta seria "Bandada de cuervos"

- - -

El día de la bestia (versión ampliada y corregida de Los hongos de Yuggoth)
Imagen Imagen

- Epoca y sistema: 1920 - Sistema d100

- Cantidad de paginas a revisar: Alrededor de 150 paginas, entre ambos PDFs (Curse of Cthulhu / Day of the Beast)

- Aclaraciones:
Aca encontraran 2 traducciones bien diferenciadas de 2 suplementos diferentes en ingles. El traductor SOLO trabajó en las traducciones que JOC no hizo de la campaña "Los hongos de Yuggoth" de ambos suplementos arriba citados. Por lo tanto, si algun dia quisieramos sacar una edicion especial y completa de los Hongos de Yuggoth habria que trabajar con este matrial + la traduccion oficial de JOC de la campaña. Tambien encontraran traducidos algunos modulos sueltos que incorporaban dichos suplementos en ingles.

- - -

Llamada al deber (Call of Duty)
Imagen

- Epoca y sistema: 1920 - Sistema d100 - Delta Green

- Cantidad de paginas a revisar: Alrededor de 31

- Aclaraciones:
Es un escenario suelto, ideal para Delta Green. Este escenario viene incluido en la revista The Unspeakable Oath, Issue 14-15

- - -

Green and Pleasant Land (el nombre está por traducir :? )
Imagen

- Epoca y sistema: 1920 / 1930 - Sistema d100

- Cantidad de paginas a revisar: alrededor de 81

- Aclaraciones:
Suplemento con informacion de Gran Bretaña e Irlanda entre 1928 y 1939 + 3 nuevas aventuras.

- - -

Espíritus sobre Arkham (Spirits over Arkham)
Imagen

- Epoca y sistema: 1920 - Sistema d100

- Cantidad de paginas a revisar: Alrededor de 31

- Aclaraciones:
Escenario de investigacion por el autor Terry White, fecha 1987.

- - -

El predicador y la cruz (Preacher and the Cross)
Imagen

- Epoca y sistema: 1920 - Sistema d100

- Cantidad de paginas a revisar: Alrededor de 51

- Aclaraciones:
Escenario de investigacion por el autor Tony Hickie, fecha 1990, re-editada en 2005.

- - -
Última edición por demonlord el Mar Mar 14, 2017 3:08 pm, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
demonlord
Cordura 50
Cordura 50
 
Mensajes: 316
Registrado: Vie Feb 20, 2009 6:04 pm

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor Abdul Alhazred el Vie Feb 10, 2017 10:51 am

Gracias por encabezar esta iniciativa, demonlord. :twisted:

Yo me ofrezco como maquetador para ir intercalándolos entre los que traduzca Sconvix. :D

_Nook__2 escribió:No puedo ayudar en la revisión de la traducción, pero estaría encantado de maquetar El día de la bestia.

También se ofreció como maquetador en su día Ángel Nieve. ;)

Esta seria la portada de la primera edición de Dunwich:
Imagen

A ver si algo de esto llega a ver la luz. :?
Última edición por Abdul Alhazred el Mar Mar 14, 2017 9:53 pm, editado 1 vez en total
Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant.*
Lactancio

* (Los demonios hacen que lo que no es, se presente, sin embargo, a los ojos de los hombres como si existiera.)
Avatar de Usuario
Abdul Alhazred
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
 
Mensajes: 2477
Registrado: Lun Ago 18, 2008 6:13 pm
Ubicación: En el caos nuclear de los orígenes, más allá de los últimos indicios del espacio y el tiempo.

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor Abdul Alhazred el Mar Mar 14, 2017 9:36 am

Lamentablemente no hay mucho interés en echar una mano en este asunto. :?
Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant.*
Lactancio

* (Los demonios hacen que lo que no es, se presente, sin embargo, a los ojos de los hombres como si existiera.)
Avatar de Usuario
Abdul Alhazred
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
 
Mensajes: 2477
Registrado: Lun Ago 18, 2008 6:13 pm
Ubicación: En el caos nuclear de los orígenes, más allá de los últimos indicios del espacio y el tiempo.

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor demonlord el Mar Mar 14, 2017 2:06 pm

Abdul Alhazred escribió:Lamentablemente no hay mucho interés en echar una mano en este asunto. :?


yo diria TIEMPO.

interes en estos suplementos tendremos la mayoria, pero este trabajo de correcion sobre una traduccion dudosa, demanda el doble de tiempo y atencion que una correcion sobre una traduccion buena. es mas... mira el tiempo que nos esta llevando "entre varias personas" corregir la traduccion de the golden dawn.
Avatar de Usuario
demonlord
Cordura 50
Cordura 50
 
Mensajes: 316
Registrado: Vie Feb 20, 2009 6:04 pm

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor Abdul Alhazred el Mar Mar 14, 2017 10:02 pm

De acuerdo en eso, demonlord... Pero es que aparte de Grinar, que lo hizo hace un año para revisar la de Dunwich, y Elemnir en noviembre pasado, no se ha ofrecido nadie. :|

Ambos han desaparecido en el asunto de Dunwich. ¿Habrán sido los Whateley? :lol: :lol: :lol:
Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant.*
Lactancio

* (Los demonios hacen que lo que no es, se presente, sin embargo, a los ojos de los hombres como si existiera.)
Avatar de Usuario
Abdul Alhazred
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
 
Mensajes: 2477
Registrado: Lun Ago 18, 2008 6:13 pm
Ubicación: En el caos nuclear de los orígenes, más allá de los últimos indicios del espacio y el tiempo.

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor sectario el Jue Mar 16, 2017 7:49 pm

Abdul Alhazred escribió:Lamentablemente no hay mucho interés en echar una mano en este asunto. :?

Yo es que no me quiero comprometer a algo que se que difícilmente voy a cumplir. Si se llega traducir, leer algún capítulo/aventura en busca de erratas lo hará gustoso... pero aun eso he tardado más de lo que me hubiera gustado. :oops:
Registro en sectarios.org: Enviame un correo a marcoa.ramirez arroba gmail.com
Leyendo... Ratas en las paredes
Avatar de Usuario
sectario
Cordura 0 Mitos Cthulhu 25
 
Mensajes: 10248
Registrado: Lun Oct 22, 2007 8:54 pm
Ubicación: Observando los Mi-go de Montserrat.

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor Sconvix el Jue Mar 23, 2017 5:11 pm

Hasta donde yo sé nadie está corriendo la traducción de "The golden dawn", sino la ortografía y algún detalle. La traducción ya la corregí yo mismo en su día.
Sconvix
Cordura 40 Mitos Cthulhu 1
Cordura 40 Mitos Cthulhu 1
 
Mensajes: 582
Registrado: Sab Dic 19, 2009 12:42 pm

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor manel8 el Dom Mar 26, 2017 6:53 pm

Si no hay mucha prisa, contar conmigo.
Última adquisición: North Africa Guide
Jugando: Tell Me, Have You Seen the Yellow Sign?
Avatar de Usuario
manel8
Cordura 40 Mitos Cthulhu 1
Cordura 40 Mitos Cthulhu 1
 
Mensajes: 542
Registrado: Mar Oct 18, 2011 2:53 pm
Ubicación: Barcelona

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor Abdul Alhazred el Lun Mar 27, 2017 10:54 am

manel8 escribió:Si no hay mucha prisa, contar conmigo.
Ninguna, gracias, manel. :D

¿De cuál te gustaría encargarte de revisar? :twisted:
Efficiunt Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant.*
Lactancio

* (Los demonios hacen que lo que no es, se presente, sin embargo, a los ojos de los hombres como si existiera.)
Avatar de Usuario
Abdul Alhazred
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
Cordura 20 Mitos Cthulhu 10
 
Mensajes: 2477
Registrado: Lun Ago 18, 2008 6:13 pm
Ubicación: En el caos nuclear de los orígenes, más allá de los últimos indicios del espacio y el tiempo.

Re: Ayuda - Suplementos traducidos que faltan corregir!

Notapor manel8 el Jue Mar 30, 2017 5:52 am

Me pondré con "Espíritus sobre Arkham", que no la conozco. :)
Última adquisición: North Africa Guide
Jugando: Tell Me, Have You Seen the Yellow Sign?
Avatar de Usuario
manel8
Cordura 40 Mitos Cthulhu 1
Cordura 40 Mitos Cthulhu 1
 
Mensajes: 542
Registrado: Mar Oct 18, 2011 2:53 pm
Ubicación: Barcelona

Siguiente

Volver a Taller de traducción

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 9 invitados

cron