[Aventura]La Casa del Relojero

Después de 3 días sin parar, he conseguido terminar de traducir y maquetar la historia "la casa del relojero".
Es una historia muy buena -os la recomiendo- que tiene más de 800 descargas. El problema que tenía es que tenía muuuucho texto y muchas reglas nuevas, con códigos extraños y hasta con lenguaje en verso en algunos casos, por lo que me ha costado lo suyo.
Me he tomado algunas licencias en la traducción, pero son muy pocas y no cambian en absoluto la historia o los efectos. Algunas veces he mejorado el texto (si me permitís la frase) porque tampoco quedaba muy bien tal y como lo escribió el autor o, directamente, no era traducible literalmente al español.
Está actualizada a la última versión del autor, la 1.20 (que ya me mejora algunas cosas que le pidieron cambiar). Todavía se espera una pequeña actualización más, de la que estaré pendiente para subiros la modificación. Estoy a la espera de que el autor me permite compartirla (por derechos de autor y demás), pero no creo que haya motivos para que me diga que no cuando ya ha salido en francés, y por supuesto no le quito la autoría.
Que os aproveche:
http://www.megaupload.com/?d=8VO6JAGH
1.01
Cambios gramaticales y últimos ajustes para BGG.
1.10
-Escalera añadida
-Incluida información de lo que ocurre cuando una Maquinación es vencida por los investigadores.
-Objetivo 1C reescrito completamente al quitar “Tomar Muestra”.
-El evento 4 ha cambiado a 6 contadores.
-Coste de “La Automatización” aumentado.
-FAQ actualizada
1.20
-FAQ actualizada por la escalera
-Incluida información de lo que ocurre cuando una Maquinación es vencida por los investigadores.
-Acción "Investigar" actualizada para incluir movimiento gratuito.
-Evento 4 reescrito
-Cartas de acción modificadas para que sólo puedan hacerse una vez por turno.
-Las dos pistas 4 han sido reescritas.
-Condición de victoria B de los investigadores cambiada.
-Texto “cuando sea revelado” del objetivo C cambiado.
Es una historia muy buena -os la recomiendo- que tiene más de 800 descargas. El problema que tenía es que tenía muuuucho texto y muchas reglas nuevas, con códigos extraños y hasta con lenguaje en verso en algunos casos, por lo que me ha costado lo suyo.
Me he tomado algunas licencias en la traducción, pero son muy pocas y no cambian en absoluto la historia o los efectos. Algunas veces he mejorado el texto (si me permitís la frase) porque tampoco quedaba muy bien tal y como lo escribió el autor o, directamente, no era traducible literalmente al español.
Está actualizada a la última versión del autor, la 1.20 (que ya me mejora algunas cosas que le pidieron cambiar). Todavía se espera una pequeña actualización más, de la que estaré pendiente para subiros la modificación. Estoy a la espera de que el autor me permite compartirla (por derechos de autor y demás), pero no creo que haya motivos para que me diga que no cuando ya ha salido en francés, y por supuesto no le quito la autoría.
Que os aproveche:
http://www.megaupload.com/?d=8VO6JAGH
1.01
Cambios gramaticales y últimos ajustes para BGG.
1.10
-Escalera añadida
-Incluida información de lo que ocurre cuando una Maquinación es vencida por los investigadores.
-Objetivo 1C reescrito completamente al quitar “Tomar Muestra”.
-El evento 4 ha cambiado a 6 contadores.
-Coste de “La Automatización” aumentado.
-FAQ actualizada
1.20
-FAQ actualizada por la escalera
-Incluida información de lo que ocurre cuando una Maquinación es vencida por los investigadores.
-Acción "Investigar" actualizada para incluir movimiento gratuito.
-Evento 4 reescrito
-Cartas de acción modificadas para que sólo puedan hacerse una vez por turno.
-Las dos pistas 4 han sido reescritas.
-Condición de victoria B de los investigadores cambiada.
-Texto “cuando sea revelado” del objetivo C cambiado.