Texto de R'lyeh

De Wiki Cthulhu juego de Rol

(Diferencias entre revisiones)
Línea 1: Línea 1:
 +
=La llamada de Cthulhu=
{{LibroBasico
{{LibroBasico
|-
|-
Línea 13: Línea 14:
-
=Descripción=
+
==Descripción==
Escrito originalmente sobre grandes tablillas por un autor desconocido, aunque se rumorea que podría haber sido creado por una [[Semilla de Cthulhu]]. En la época de [[Hiperbórea]] todavía existían las tablillas, pero en la actualidad los ejemplares más antiguos son los que se conservan en algún lugar interior de China. Estos documentos, que tienen al menos 15.000 años de antigüedad (y probablemente muchos más), contienen caracteres que se parecen a los chinos, pero que en realidad no pertenecen a ninguna lengua humana. Se rumorea que estas tablillas de arcillas fueron destruidas
Escrito originalmente sobre grandes tablillas por un autor desconocido, aunque se rumorea que podría haber sido creado por una [[Semilla de Cthulhu]]. En la época de [[Hiperbórea]] todavía existían las tablillas, pero en la actualidad los ejemplares más antiguos son los que se conservan en algún lugar interior de China. Estos documentos, que tienen al menos 15.000 años de antigüedad (y probablemente muchos más), contienen caracteres que se parecen a los chinos, pero que en realidad no pertenecen a ninguna lengua humana. Se rumorea que estas tablillas de arcillas fueron destruidas
Línea 20: Línea 21:
Se supone que este delgado tomo describe el modo adecuado de adorar a [[Cthulhu]] y a los suyos, y muchas de las sectas de [[Cthulhu]] lo consideran su texto más sagrado. También contiene información sobre [[Hidra|Madre Hidra]], [[Dagón monstruo|Padre Dagon]], [[Semilla estelar de Cthulhu|semillas estelar de Cthulhu]], [[Ghatanothoa]] y [[Zoth-Ommong]]. También se cree que incluye información sobre el hundimiento de [[Mu]] y [[R'lyeh]]
Se supone que este delgado tomo describe el modo adecuado de adorar a [[Cthulhu]] y a los suyos, y muchas de las sectas de [[Cthulhu]] lo consideran su texto más sagrado. También contiene información sobre [[Hidra|Madre Hidra]], [[Dagón monstruo|Padre Dagon]], [[Semilla estelar de Cthulhu|semillas estelar de Cthulhu]], [[Ghatanothoa]] y [[Zoth-Ommong]]. También se cree que incluye información sobre el hundimiento de [[Mu]] y [[R'lyeh]]
-
=Otras ediciones=
+
==Otras ediciones==
Una traducción latina a apareció aproximadamente en el 200 a.C., posible que la información del texto viajara hacia occidente, a través de Babilonia y Persia.
Una traducción latina a apareció aproximadamente en el 200 a.C., posible que la información del texto viajara hacia occidente, a través de Babilonia y Persia.
Línea 28: Línea 29:
La traducción de Lord Rochester al inglés a partir de la versión latina nunca se llegó a publicar, sin embargo se ha reproducido numerosas veces, y tanto [[Laban Shrewsbury|Shrewsbury]] como Copeland la utilizaron para sus propias obras.
La traducción de Lord Rochester al inglés a partir de la versión latina nunca se llegó a publicar, sin embargo se ha reproducido numerosas veces, y tanto [[Laban Shrewsbury|Shrewsbury]] como Copeland la utilizaron para sus propias obras.
-
=Hechizos=
+
==Hechizos==
Esta libro contiene varios hechizos
Esta libro contiene varios hechizos
*[[Contactar con Cthulhu]]
*[[Contactar con Cthulhu]]
Línea 37: Línea 38:
*[[Maldición de la piedra]]
*[[Maldición de la piedra]]
*[[Ola de olvido]]
*[[Ola de olvido]]
 +
 +
=El rastro de Cthulhu=
 +
{{Libro El Rastro de Cthulhu
 +
| imagen = noimage.gif
 +
| titulo = Texto de R'lyeh
 +
| idioma = Chino
 +
| fecha = 300 a.C
 +
| autor = Desconocido
 +
}}
 +
 +
==Descripción==
 +
El ejemplar más antiguo que se conoce de esta obra, en Pequín, ha sido convincentemente (aunque imposiblemente datado al 15000 a.C, empleando pruebas grafólogicas y químicas, pero no ha sido visto desde la Rebelión de los Boxer. Los académicos alemanes y británicos han adquirido varios ejemplares chinos muy posteriores en los últimos dos siglos; la versión alemana de 1786, [[Liyuhh]], combinada una lectura un tanto romántica del texto chino con el enigmático Liber Urilia, traducido este supuestamente por los aterrorizados romanos a partir de un original caldeo (actualmente perdido) mientras los ejércitos de Aníbal amenazaban su ciudad. Lord Rochester produjo una traducción en verso del Urilia en 1665, pero la mayoría de los ejemplares fueron destruidos en el Incendio de Londres.
 +
 +
==Hojear el tomo==
 +
* Cualquier versión menos la pequinés: Proporciona 2 Puntos de Reserva Dedicados a cualquier habilidad de Investigación relacionada con [[Cthulhu]]
 +
* La versión pequinés mejora en uno los valores
 +
 +
==Estudiar el tomo==
 +
* Cualquier versión menos la pequinés proporciona +3 a [[Mitos de Cthulhu]] y confiere 1 [[Punto de Potencial]] de [[Magia]]
 +
* La versión pequinés mejora en uno los valores
 +
 +
==Hilos de discusión==
 +
Información extraída de [[Cazadores de Libros de Londres]]
Línea 48: Línea 72:
=Hilos de discusión=
=Hilos de discusión=
-
[[Category:Libro La llamada de Cthulhu]][[Category:Libro]][[Category:Libro chino]]
+
[[Category:Libro La llamada de Cthulhu]][[Category:Libro]][[Category:Libro chino]][[Category:Libro El rastro de Cthulhu]]

Revisión de 21:46 23 jul 2012

Tabla de contenidos

La llamada de Cthulhu

Detalle
Imagen:noimage.gif
Título: Texto de R'lyeh
Idioma: Chino
Fecha: 13000 a.C
Autor: desconocido
Tiempo lectura: 54semanas
Tiempo ojear: -
COR: 1D8/2D8
Mitos Cthulhu: +15 %
Ciencias ocultas: - %
Hechizos
Multiplicador de hechizos Sin especificar


Descripción

Escrito originalmente sobre grandes tablillas por un autor desconocido, aunque se rumorea que podría haber sido creado por una Semilla de Cthulhu. En la época de Hiperbórea todavía existían las tablillas, pero en la actualidad los ejemplares más antiguos son los que se conservan en algún lugar interior de China. Estos documentos, que tienen al menos 15.000 años de antigüedad (y probablemente muchos más), contienen caracteres que se parecen a los chinos, pero que en realidad no pertenecen a ninguna lengua humana. Se rumorea que estas tablillas de arcillas fueron destruidas

Se han descubierto ejemplares más recientes en chino que han logrado salir del país de contrabando. Existen rumores sobre la existencia de pergaminos que datan del 300 a.C en China.

Se supone que este delgado tomo describe el modo adecuado de adorar a Cthulhu y a los suyos, y muchas de las sectas de Cthulhu lo consideran su texto más sagrado. También contiene información sobre Madre Hidra, Padre Dagon, semillas estelar de Cthulhu, Ghatanothoa y Zoth-Ommong. También se cree que incluye información sobre el hundimiento de Mu y R'lyeh

Otras ediciones

Una traducción latina a apareció aproximadamente en el 200 a.C., posible que la información del texto viajara hacia occidente, a través de Babilonia y Persia.

  • Liyuhh: En el s.XVIII se publicó en círculos reducidos una traducción alemana titulada Liyuhh, realizada a partir de los textos chino y latín.
  • Texto de R'lyeh (arcilla originales): La versión original del texto, escrita en tabillas de arcilla, se considera destruida desde hace mucho tiempo.

La traducción de Lord Rochester al inglés a partir de la versión latina nunca se llegó a publicar, sin embargo se ha reproducido numerosas veces, y tanto Shrewsbury como Copeland la utilizaron para sus propias obras.

Hechizos

Esta libro contiene varios hechizos

El rastro de Cthulhu

Libro El Rastro de Cthulhu
Imagen:noimage.gif
Título: Texto de R'lyeh
Idioma: Chino
Fecha: 300 a.C
Autor: Desconocido

Descripción

El ejemplar más antiguo que se conoce de esta obra, en Pequín, ha sido convincentemente (aunque imposiblemente datado al 15000 a.C, empleando pruebas grafólogicas y químicas, pero no ha sido visto desde la Rebelión de los Boxer. Los académicos alemanes y británicos han adquirido varios ejemplares chinos muy posteriores en los últimos dos siglos; la versión alemana de 1786, Liyuhh, combinada una lectura un tanto romántica del texto chino con el enigmático Liber Urilia, traducido este supuestamente por los aterrorizados romanos a partir de un original caldeo (actualmente perdido) mientras los ejércitos de Aníbal amenazaban su ciudad. Lord Rochester produjo una traducción en verso del Urilia en 1665, pero la mayoría de los ejemplares fueron destruidos en el Incendio de Londres.

Hojear el tomo

  • Cualquier versión menos la pequinés: Proporciona 2 Puntos de Reserva Dedicados a cualquier habilidad de Investigación relacionada con Cthulhu
  • La versión pequinés mejora en uno los valores

Estudiar el tomo

Hilos de discusión

Información extraída de Cazadores de Libros de Londres


Relatos

  • Al otro lado del umbral(August Derleth)

¿Cómo hablar del saber preternatural que encerraban los textos prohibidos de la Miskatonic University, el espantoso Libro de Eibon, los oscuros Manuscritos Pnakóticos, el terrible Texto de R'lyeh, y el más tenebroso de todos, el Necronomicón del árabe loco Abdul Alhazred?

  • Los que acechan en el abismo(Brian Lumley))

Entre semejantes libros «prohibidos», leí las partes no suprimidas de la fotocopia que poseía el Museo Británico del Manuscritos Pnakóticos, que se suponía era un informe fragmentario de una «Gran Raza- perdida, prehistórica incluso en la prehistoria; páginas reproducidas de forma similar del Texto de R'lyeh, supuestamente escritas por ciertos esbirros del gran Cthulhu en persona;

Hilos de discusión

Herramientas personales